Брати
Кирило і Мефодій – просвітителі, творці слов’янської абетки, перших пам’яток
слов’янської писемності й старослов’янської мови, проповідники християнства.
Двадцятирічна просвітницька діяльність Кирила та Мефодія стала загальним надбанням слов’ян, заклавши основу їхнього інтелектуального та морального розвитку, піднісши освіту й культуру слов’янських народів на високий щабель, створивши фундамент для всіх слов’янських літератур.
Кирило
(827–869) і його старший брат Мефодій (815–885) народилися в македонському
місті Фессалоніки (тепер Салоніки, Греція) в сім’ї воєначальника. За
походженням болгари. Якщо Кирило був стовідсотковим гуманітарієм – здобув
освіту в школі при імператорському дворі Константинополя, а згодом працював
патріаршим бібліотекарем і викладав філософію, а потім перебував, навіть, на
дипломатичній службі, то Мефодій був спочатку військовим, правителем однієї з
слов’янських областей поблизу Солуня. Військова кар’єра його не вдовольняла, і
він став ченцем, а невдовзі й ігуменом одного з монастирів у Малій Азії. Брати
перекладали слов’янською мовою богослужебні книги, самі писали оригінальні
твори, проповідували православ’я, відкривали при церквах школи, готували учнів.
Вони упорядкували слов’янський алфавіт і переклали на церковнослов’янську (староболгарську)
мову Євангеліє.
Епохальне
значення для всього слов’янського світу мало посольство Кирила в Моравію в 863
році. Моравський князь Ростислав просив Візантійського імператора Михайла III
направити до нього проповідників, що володіють слов’янською мовою: «Земля наша
хрещена, але немає в нас учителя, який би наставив і навчив нас, і пояснив
святі книги. Адже не знаємо ми ані грецької мови, ані латинської; одні вчать
нас так, а інші інакше, від цього не знаємо ми ні написання букв, ні їх значення.
І пошліть нам учителів, які б могли розповісти про книжкові слова й про зміст
їх».
«Навчати
без азбуки й без книг — це все одно, що писати бесіду на воді», — відповідав
Кирило імператорові Михайлу, коли той запропонував йому відправитися із
просвітницькою місією до моравських християн.
Брати
пішли в монастир у Малій Азії, де взялися до справи свого життя – створення
слов’янської азбуки.
Для
роз’яснення християнства потрібно було перекласти на слов’янську мову Біблію і
богослужбові книги. Але слов’янських літер не існувало. Грецькі ж чи латинські
не підходили, бо не передавали всіх звуків (зокрема, шиплячих) слов’янської
мови. І тоді брати створили слов’янський алфавіт – глаголицю, яким записали
переклади. Як система знаків глаголиця ідеально відповідала слов’янській
звуковій системі, проте літери глаголиці мали досить складне написання, тому
невдовзі на зміну їй прийшов інший, зручніший, алфавіт – кирилиця. Його
винайшли й назвали на честь учителя учні Кирила і Мефодія. Цим алфавітом і досі
користуються українці, росіяни, білоруси, болгари.
Після
смерті Кирила і Мефодія їхніх учнів підступно вигнали з Моравії й вони знайшли
притулок у Болгарії, де продовжили справу братів. Поступово поширюючись,
слов’янська писемність проникла також у Київську Русь. Діяльність Кирила і
Мефодія, зокрема писемність, яку вони створили, заклала підґрунтя для духовного
й політичного піднесення слов’янських народів.
Молода європейська держава Україна із здобуттям своєї незалежності вшановує слов’янських учителів, чий науковий подвиг свого часу сприяв майбутньому становленню української писемності.
Немає коментарів:
Дописати коментар